Pressures Sunak to resolve BBC’s credibility crisisNoticias recientes 

Pressures Sunak to resolve BBC’s credibility crisis

Richard Sharp, hasta ahora presidente of the BBC, renounced este viernes despues that an informant revealed that violated the rules of transparency relating to the number of public people: intercedió para que se concediera al ex prime minister Boris Johnson -quien fue quien lo propuso para ese cargo después that él se lo pidiera personalmente-, a prestamo of 900.000 euros.

The independent informant was prepared by the abogado Adam Heppinstall, comisionado de nombramientos públicos del Reino Unido, that concluded that Sharp had violated the rules al no declarar su vínculo con el préstamo de Johnson, creando a “potential conflicto de interés”. The investigation also concluded that Johnson, as prime minister, personally approved Sharp’s appointment as chairman of the BBC and, supuestamente, quienes estaban a cargo de la contratación, qu’en teoría es independiente, ya habían sido informados de que Sharp era el único candidateo al que el Gobierno apoyaría. Así, el informs hace hincapié en que el modo en el que llevó à cabo el proceso provocó que otros candidates desanimaron a la hora de presentar sus candidatureuras.

The investigation went to cabo after the ‘Sunday Times’ revealed that Sharp intervened in secret between a conocido llamado Sam Blyth, quería ofrecer un préstamo personal a Johnson, quien encontraba inmerso en un costoso divorcio, y Simon Case, funcionario de alto rango y secretary del gabinete muy cercano al ex premier, par que pudieran discuss un posible préstamo. No obstante, todavía no se sabe quién le proporcionó el dinero.

Sharp, a former banker who joined the cargo as president of the BBC in February 2021, explained in a press release that he had lost the decision to limit his «dar priority a los intereses» de la cadena pública. Y detalló que, aunque considera inocente, cree que este asunto «podría ser una distraction para el buen trabajo que realiza la corporación». Pero el presidente of the BBC insists that no hay pruebas «para decir que desempeñé algún papel en la facilitation, arreglo o financiación de un préstamo para el ex primer ministro».

Integrity

The BBC’s junta directiva noted that el directivo es «una persona íntegra», además de «un presidente muy efectivo» para la corporación. Además, in a comunicado is affirmed that «aceptamos y comprehenemos la decisión de Richard de dimitir», pero «queremos que que de constencia de nuestro agradecimiento a Richard, que ha sido un compañero valorado y respected y un presidente muy efectivo par la BBC». Sharp will permanently en el cargo hasta junio, cuando se number un presidente interino mientras el Gobierno de Rishi Sunak comienza el proceso de reclutamiento para encontrar un successor.

Dano reputation

La oposición laborista advirtió que estos hechos han “causado an incalculable damage to the reputation of the BBC and seriously damaged its independence as a result of the sordidez y el amiguismo de los conservadores”. Lucy Powell, in charge of Cultura, Medios y Deportes, said that the prime minister «will need to establish a verdaderamente independent process and will be solid to replace Sharp» and will try to restore the image of the BBC «después de que su Gobierno la haya empanado tanto.” Pero, preguntado al respecto, Sunak se negó a discartar el nombramiento de otro donante para reemplar a Sharp en una cadena que lleva un tiempo bajo sospecha de estar cerca de los tories.

Ya en el propio informe, una de las recommendations es que los miembros del Gobierno «deben prohibir las filtraciones y las sesiones informativas para la prensa sobre los ‘preferred candidates’ para los nombramientos públicos (denominados ‘información previa’)” and that “in this case, tal información previa bien puede haber desanimado a las personas a postularse para este puesto. Also puede socavar los esfuerzos realized para aumentar la diversidad”. Among other recommendations, we also suggest “revising the normal vigentes sober conflicto de intereses that includes a new section that disputes the relations and interactions between candidates and numerous ministerial ones, and how to act on public asuntos confidenciales o sensible”.

Peter Riddell, excomisionado of public numbers, was investigating the paper of Johnson in the number of Sharp. Riddell, que era el comisionado cuando Sharp asumió el cargo en la BBC, dijo que el papel de Johnson “no se ha discutido lo suficiente”, pero el autor del informe remark que el investigeur el papel del ex premier no está dentro de su competentencia.

Ver Más noticias…

Entradas relacionadas