Asesinato del «padrino» de la India en una transmisión in vivo enciende la alarm sobre la ley y el orden en el estado más grande del paísNoticias recientes 

Asesinato del «padrino» de la India en una transmisión in vivo enciende la alarm sobre la ley y el orden en el estado más grande del país

New Delhi, India (CNN) — El descarado asesinato de un ex-legislador indio y su hermano frente a las television cameras en vivo mientras bajo custodia policial provocó una renovada ira por las líneas borrosas entre la política y el crimen en el estado más poblado de la India.

With more than 240 million inhabitants, the population of Uttar Pradesh and the mayor that the mayoría of the country, pero el estado indio ha sido pendante mucho tiempo uno de los más pobres de la India, frenado por una reputacion of corruption and organized crime.

Pero lo that ocurrió este sábado fue especialmente impactante y ha paralizado a gran parte de la India.

Atiq Ahmed, ex-legislador y delincuente convicto, fue asesinado a tiros junto a su Hermano Ashraf a quemarropa por al menos un hombre armado que se hizo pasar por periodista en un incident que se transmissionió in vivo.

Atiq, que es exmiembro del Partido Samajwadi en el parlamento de la India, fue declared guilty de secuestro y fue sentenciado a cadena perpetua el mes pasado luego de una large carrera dual como político y pilar del inframundo criminal de Uttar Pradesh.

El asesinato en la ciudad de Prayagraj tuvo lugar mientras la police escoltaba a la pareja para un chequeo médico, dijo a los periodistas el comisionado de police del estado, Ramit Sharma.

Imágenes dramáticas mostraron a los dos hermanos esposados ​​​​rodeados por un enjambre de periodistas mientras un hombre armado vanished varias veces contra ellos.

Tres personas que se hacían pasar por periodistas en ese momento fueron arrestadas para ser interrogadas, agregó Sharma.

Padrino India

Policias escoltan a Atiq Ahmed frente a tribunal in Prayagraj, India, el 13 de abril de 2023, dos días antes de que lo asesinaran junto a su hermano (Credit: Ritesh Shukia/Reuters)

El crimen aroused a generalized concern over the estado de la ley y el orden in Uttar Pradesh, así como temores de represalias.

Gilles Verniers, professor of political science at Ashoka University in Nueva Delhi, who investigates electoral and party politics in Uttar Pradesh, told CNN that the incident of the sábado represents «a collapse of the concept of mismo of the Estado de derecho”.

«The mayor matters is lo that this means for the derecho estado y la transformation del signifieado del derecho de estado de un system de justice que se supone debe seguir el debido proceso y ser imparcial y no arbitrario en una form de autodeterminación de la justice en manos del ejecutivo que es fundamentalmente arbitraria, violenta y partidista”, dijo Verniers.

Tras el incidente, los servicios de Internet is temporarily suspended in the city of Prayagraj, also conocida como Allahabad.

Los apagones de Internet se han vuelto cada vez más comunes in India, including el mes pasado cuando las autoridades blocked el access to the Internet in Punjab duringe días mientras la police buscaba a un activista sij que estaba prófugo.

El gobierno has repeatedly tried to justify the blocking of Internet access with the argument of preserving public security in the midst of community violence. Pero los critiques dicen que los cierres son otro golpe al compromiseo del país con la libertad de expresión y el acceso a la information.

The «padrino» of India

Mucho antes to convert to político, Atiq era conocido por sus vínculos con el inframundo criminal, una dualidad que nos es infrecuente in la agitada escena política de Uttar Pradesh.

A los 17 años, Atiq fue acusado de asesinato. Una decade later, fue elegido miembro de la asamblea legislativa de Uttar Pradesh, donde sirvió cinco veces, from 1989 to 2004. También fue miembro del parlamento nacional de la India from 2004 to 2009.

«Utilizó la política para su propio ventaja para promover no solo su carrera política, sino también su patrimonio criminal y su actividades delictivas», dijo Vikram Singh, ex director general of the Policía in Uttar Pradesh, quien tuvo varios tratos con Atiq, incluido arrestarlo Down the Ley of Gangsters in 2007.

Originated from humble origins, as a conductor of carruajes de caballos, he became «algo parecido al padrino», dijo Singh a CNN, y agregó que la lista de litos de los que Atiq había sido acusado a lo largo de su vida iba desde asesinato y robo a la extortion y apropiación de tierras.

In March, Atiq fue sentenciado a cadena perpetua por el secuestro en 2006 de Umesh Pal, el principal testigo en un caso de asesinato en 2005 del cual Atiq mismo era el principal sospechoso, informed News18, affiliated with CNN.

The death of Atiq took place a week after the police disappeared and killed Asad. Asad was the principal sospechoso of the asesinato in February of Umesh Pal, the hombre por quien Atiq was condenado por secuestro, informed Reuters.

Uttar Pradesh police have made more than 180 suspected offenders during the latest encuentros en los últimos seis años, según Reuters.

Se han plantado dudas sobre si la policía brindó la seguridad adecuada a los dos hermanos qu’estaban rodeados de reporteros.

The police estaba escoltando a Atiq ya su hermano para lo que Singh dijo que era un check médico de rutina cuando les dispararon.

«Police security debería haber sido infallible ya prueba de fallas y no lo fue», dijo Singh. «El tiroteo que ocurrió es unacceptable».

CNN contacted Uttar Pradesh Police to comment on the situation, but did not receive a response before publication.

An algido political point

Tras el incidente, el gobierno del estado de Uttar Pradesh anunció que formará dos Fuerzas Especiales (SIT) de tres miembros para investigar el asesinato de Atiq y su hermano.

Pero los asesinatos han suscitado dudas sober el gobierno de Uttar Pradesh, in particular por parte de los opositores del gobernante Partido Bharatiya Janata de la India, que actualmente tiene el poder político in el estado.

Mamata Banerjee, principal minister of the West Bengal estado and president of the Partido del Congreso de Trinamool, confirmed in a tuit el domingo that the incident illustrated a «total collapse of the ley y el orden in Uttar Pradesh».

Mahua Moitra, part of the parliament of the Partido del Congreso Trinamool that he openly criticized Prime Minister Narendra Modi in el pasado, tuiteó that «the BJP has converted India into a mafia republic».

Al señalar que los dos hermanos habían sido asesinados a tiros «frente a un millón de policías y cámaras», declared that «esta es la muerte del Estado de derecho».

The ex primer minister of the estado, Akhilesh Yadav of the Partido Samajwadi, suggested that the death of his ex miembro of the partido provoked concerns about the seguridad pública bajo el gobierno del BJP.

“Cuando alguien puede morir abiertamente por disparos en medio del cordón de la seguridad de la policía, entonces, ¿qué pasa con la seguridad del público en general?”, tuiteó Yadav.

Mayawati del Partido Bahujan Samaj, who previously también se empeñó como primer minister del estado, dijo que el tiroteo dio paso a «serias interrogantes» sober el funcionamiento del gobierno, encabezado por Yogi Adityanath del BJP.

In response to the acusaciones on the situation of the ley y el orden in Uttar Pradesh, Adityanath dijo that the gente «no debería prestar atención a los rumours».

Mientras tanto, el Minister de Información de la India, Anurag Thakur, suggested that the critics of the party of oposición al attack también eran hipócritas.

«Estos mismos líderes de la mafia solían atacar a la gente común, matarlos y saquearlos», dijo a los periodistas. «Nunca escuché a ninguno de estos políticos hablar en contra».



Ver Más noticias…

Entradas relacionadas