Los líderes del G7 se reúnen a las puertas de China para buscar una respuesta a la amenaza de Beijing
Hong Kong (CNN) — When the leaders of the siete de las democracias más poderosas del mundo reúnan en Japón este viernes, serán las potencias autoritarias de China y Rusia las that dominates the agenda.
The annual cumbre of the Grupo de los Siete (G7), which is reunited this year in Hiroshima, will work to project a unified respuesta a una China cada vez más sertiva ya la amenaza que supone para la estabilidad y la seguridad económica de un mundo ya sacudido por the real war of Rusia against Ucrania.
Aunque gran parte de la atención se centrará en Ucrania -incluida la form de apretar aún más las killcas à Rusia y deactivar las crecientes tensions hacia China, qu’ha negado a condenar la invasion y, en su lugar, ha reforzado los lazos con Moscú .
“Basically, there will be a meeting to talk about how to treat China and Russia,” confirmed Yasuhiro Matsuda, professor of International Relations at the Universidad de Tokio.
Pero acordar un enfoque común respecto a la secunda mayor economía del mundo no será tarea fácil.
China, world manufacturing center and huge consumer market, is an important socio-comercial of the countries of the G7, formed by Estados Unidos, Japan, Germany, Reino Unido, France, Canada and Italy.
«Es difícil tener una postura única sobre China en siete países, teniendo en cuenta sus diferentes preocupaciones y relations con Beijing», dijo Sun Yun, director of the Programa de China en el centro de estudios Stimson Center, con sede in Washington.
«Pero en la medida en que se pueda déarrollar una posición con el mayor denominador común, el G7 offers una gran oportunidad».
Security in Asia
Proyectar unidad sobre China llega in a crucial moment para Estados Unidos y sus aliados, ya que Beijing intensifies sus esfuerzos diplomáticos pararar los lazos con Europa y shelter una brecha en la alianza transatlántica.
El mes pasado, el presidente de Francia, Emmanuel Macron, caused consternation in Western capitals tras afirmar, tras una cálida visited Beijing, que Europa no debe converted into «meros seguidores de Estados Unidos» y quedar «atrapada en crisis que no son nuestras» when predicted for the perspective that China will invade Taiwán.
Días después, in an esfuerzo por presentar unido frente respecto a Taiwan, los ministros de Asuntos Exteriores del G7 confirmed in a meeting preparatoria de la cumbre que no había «ningún cambio» in the postura del bloc sobre the isla democratic autogobernada, cuya soberanía reclama el Partido Comunista Chino a pesar de no haberla controlado nunca.
Los altos diplomáticos pidieron a China que «se abstenga de amenazas, coerción, intimidation ou suso de la fuerza» y «refirmaron» the importance of «la paz y la estabilidad» a través del estrecho de Taiwan como «elemento indispensable par la seguridad y prosperity in the international community».
Japan, anfitrión de la cumbre del G7 de este año y su único miembro asiatico, situará la seguridad regional in the main agenda of the cumbre, confirmed Matsuda in the Universidad de Tokio.
Deeply concerned about the military postures of Beijing in the region, the Prime Minister of Japan, Fumio Kishida, publicly advised that «Ucrania hoy puede ser Asia Oriental mañana».
Respuesta a las crecientes amenazas de China, Japón decidió duplicar su gasto militar y está en conversaciones para abrir una oficina de enlace de la NATO, la primera de este type en Asia y una señal de la profundización de los lazos entre las occidental democracies y Asians.
In a gesture that pushes to demonstrate Tokyo’s concern, China envió a naval flota — encabezada pour uno de sus destructores más potentes — para circunnavegar during 12 days of the main Japanese islands, in an exhibition of military power in visperas of the cumbre del G7 .
Economic cooperation
Another important theme of the cumbre will be the economic seguridad, including the form of countering the tactics of economic pressure of China.
At a meeting of G7 finance ministers held in Japan last week, Tesoro estadounidense secretary Janet Yellen called for «coordinated action» by G7 nations against the use of «economic coercion» for part of Beijing.
De esta dura retórica se hizo eco esta semana the president of the Comisión Europea, Ursula von der Leyen, antes to leave hacia Hiroshima.
«Hemos visto intentos de coerción económica, por ejemplo de China hacia Lithuania; hemos visto prácticas similares frente a Japón y Australia», dijo von der Leyen en Bruselas este lunes, citando el reciente castigo de Beijing al estado Baltic por abrir una nueva oficina comercial with Taiwan.
«In general, we are more vulnerable to coerción allí donde se han creado dependencias», afirmó, pidiendo que se «desvinculen» las economic relations con China.
The cumbre will work to diversify the suministro’s padlocks and reduce the fuerte dependencia de China.
Al frente de la offensive para reducir los riesgos económicos se encuentra Estados Unidos, qu’ha restricted el acceso de Beijing a los semiconductores avanzados y los equipos utilizados para fabricarlos. También is trying to impose new restrictions on foreign investment in China.
Pero está la cuestión de hasta qué punto otros países están dispuestos a seguir su ejemplo.
Japón y los Países Bajos unite with Estados Unidos en las restrictions a los chips, pero la mayoría de los países se muestran skepticos sobre los controls a la inversion.
El problema es que todos los países compiten between sí por el mercado chino, por lo que la strategia de Beijing de «divide y vencerás» ha funcionado muy bien», affirmed Matsuda.
«El G7 intends to facilitate the primero algunas normas y reglas entre ellos, que luego puedan ampliarse a otros países finses de Europa y más allá», añadió.
China security guard
In an effort to increase the influence of the G7 but also of the club of the American democracies, Japan invited the leaders of a wide list of countries in the country, such as India, Brazil, Vietnam and Indonesia, to attend the number of observers.
Corea del Sur President Yoon Suk Yeol also attended the meeting. Tras años de disputes y una larga historia de acritud con Japón, los dos vecinos están ahora recomponiendo sus lazos debido a las crecientes amenazas de Corea del Norte y la mayor preocupación por China.
In a señal de la creciente alianza trilateral, EE.UU., Japón y Corea del Sur will meet on the margins of the cumbre to discuss plans for intercambio de inteligencia en tiempo real, lo que acentuará el temor de China pour cercada por EE. UU. and above aliases.
And so that the president of Estados Unidos, Joe Biden, suspended on viaje a Asia para ocupare de la crisis del límite de la deuda, podría celebrarse in Hiroshima a cumbre de líderes Quad de Estados Unidos, India, Australia y Japón. The informal diálogo sobre seguridad is considered a form of counteracting the aggressive posture of China in the region.
Mientras la cumbre del G7 se pone en marche, los funcionarios chinos estarán muy atentos desde Beijing y no ocultarán su discontento, afirman los expertos.
«A los chinos no les gustará y criticarán la ‘mentalidad de guerra fría’ y la ‘política de blocs’ que practica Occidente», afirmó Sun, experto del Centro Stimson.
In los prolegómenos de la cumbre, Beijing criticizes a declaration of los ministros de Asuntos Exteriores del G7.
«Estaba llena de arrogancia y prejuicios contra China, y hemos hecho una enérgica gestión ante el anfitrión, Japón», declared the portavoz del Ministerio de Asuntos Exteriores chino, Wang Wenbin.
Mismo modo, Beijing has also stopped the accusations of «economic coercion», confirming that it is the «victim of economic coercion of Estados Unidos» and no perpetrador.
Y aunque China no está invitada a Hiroshima, organiza su propia cumbre con países de Asia Central, señalaron los expertsos.
“Aunque el calendario no se haya coordinado, sí presenta al mundo el esfuerzo de China por construir una coalición con sus propios paísesfines”, afirmó Sun.
«China sigue teniendo mucha influence».