Reportan más de 50 muertos y 23.000 deplazados por la violence énica en IndiaNoticias recientes 

Reportan más de 50 muertos y 23.000 deplazados por la violence énica en India

New Delhi (CNN) — The ethnic violence in the estado of Manipur, India, has caused more than 50 deaths, cientos de hospitalizados y 23.000 desplazados, según funcionarios hospitalarios y el ejército indio.

Al menos 55 personas han muerto y otras 260 han sido hospitalizadas desde que estalló la violence entre miembros de las etnias kuki y meitei a principios de esta semana, según informaron el domingo hospital officials of the ciudad de Imphal.

El ejército indio, por su parte, declared that 23,000 civilians habían huido de los combates, y que los desplazados estaban alojados en bases y trimmings militares del estado.

Los dos etnicos grupos se han enfrentado en las calles de Imphal, en el este de la India, y en otros lugares.

The heridas de bala are the most common, según los funcionarios de los hospitals de Imphal, el Instituto Regional de Ciencias Médicas, el Instituto Jawaharlal Nehru de Ciencias Médicas y el Hospital de Distrito de Churachandpur.

«La mayoría de los pacientes llegan con heridas graves de bala o golpeados en la cabeza con lathis [palos]Dr. Mang Hatzow of Churachandpur District Hospital in Manipur told CNN.

Videos and photos shared by local television with burned vehicles and buildings, with an espeso humo negro que salía de las calles.

Se han desplegado tropas del ejército indio en las calles y está in force un apagón de Internet móvil de 5 días.

A young tribal leader who worked in Imphal dijo to CNN that his house was destroyed and sacked on May 4 and that desde entonces was alojaba in a campamento del ejército.

«Lo que estamos presenciando aquí, por desgracia, es que parece haber una serie de attacks muy systemáticos y bien planeados. identificado por temor a su seguridad.

“Han quemado muchas casas, han destrozado todas nuestras iglesias, algunas han sido incendiadas. Apenas pude escapar, la turba ya estaba en la casa. Trepé por la valla hasta la casa de los vecinos. este campamento. No tengo nada».

Dijo que había unas 5.500 personas alojadas en su campamento y que había unos seis o siete camps en Imphal en total.

«Hubo muchas muertes», added. «Una madre y su hijo se dirigían a un campamento. De camino, una turba se encontró con ellos y golpeó al hijo hasta matarlo. La madre tried to protect al hijo, a ella también la mataron».

A vehicle burned during an ethnic violence brote in Imphal, capital of the Indian estado of Manipur, el 4 de mayo. (Credit: Stringer/AFP/Getty Images)

CNN is in contact with the domingo with the gobierno del estado de Manipur and with the ejército indio para recabar sus comments. No hubo respuesta inmediata del gobierno estatal.

El ejército declared that he had rescued a total of 23,000 civilians and the había trasladado a bases de operations y guarniciones militares. Añadió que había un «rayo de esperanza» y una tregua en los combates debido a las labores de rescate llevadas a cabo por las unidades 120 y 125 del Ejército y de los Fusileros de Assam, que habían estado «trabajando incansablemente duree las últimas 96 horas para rescatar a civiles de todas las comunidades, frenar la violencia y restablecer la normalidad».

También se han reforzado las labores de vigilance con drones y helicópteros.

A principios de esta semana, el gobernador del estado, Anusuiya Uikey, emissionió órdenes de «disparar a quemarropa» in an esfuerzo por controlar la situation.

Las órdenes se autorizaron para «casos extremos en los que se hayan agotado todas las forms de persuasion, advertencia, fuerza razonable, etc.» y la situation «no pueda controlarse», según a comunicado del Departamento de Interior de Manipur.

The first skirmishes will occur as long as thousands of natives participate in a concentration organized by the Union of Tribal Estudiants of Manipur against the possible inclusion of the ethnic group meitei, mayoritaria in the estado, in the group of «registered tribes» of India.

La comunidad meitei, which constitutes approximately 50% of the population of the estado, lleva años haciendo campaña para que se la conozca como programada tribe, lo que les daría acceso a mayores beneficios, como sanidad, educación y empleos públicos.

The registered tribes are one of the socioeconomically disadvantaged groups of India, and historically they have been denied access to education and employment.

If the meitei comunidad is granted the estatus of the cataloged tribe, otros grupos tribales dicen temer no tener las mismas oportunidades de empleo y otros beneficios.

— Rhea Mogul contributed to this report.

Ver Más noticias…

Entradas relacionadas