Carlos III: ¿es popular o no el nuevo rey británico?Noticias recientes 

Carlos III: ¿es popular o no el nuevo rey británico?

  • Realeza The coronation of Carlos III, toda una exhibición del ‘poder blando’ de la Monarquía
  • Pompa Carlos III’s coronation ceremony explained in graphics

«Nunca sera rey». Esto fue lo que Diana de Gales le dijo a Carlos de Inglaterra, casi como si de una maldición se tratase, pendante su tormentoso proceso de separación. El pronóstico no pudo ser más erróneo. Este 6 de mayo, el eterno heredero will be coronado in the Westminster Abbeyal igual que ocurrió con su madre hace over 70 years old.

El camino hasta converts to jefe de Estado no ha sido nada sencillo. Of hecho, during a tiempo se speculated con que nunca llegaría a reinar. Sobre todo después del fall of the princess of walesTras sufrir a tragic accident of coach in 1997. Entonces las surveys recognized that a 54% of los británicos consideraban that debía renunciar al trono in favor of su hijo Guillermo. Ya no sólo por lo acontecido con Diana, sino porque su vástago tenía -y mantiene a día de hoy- una greater imagen que él. Aunque los expertos en Monarquía siempre consideraron esto como algo impossible. Así lo explained to EL MUNDO el historiador Fernando Ray: «Cuando todo el mundo opinaba que Carlos no iba a heredar el trono, y que iba a ser para su hijo, pensaba que no conocían la esencia de la Monarquía británica».

Este salto nunca se produjo, y la realidad es que Carlos III se apoya en su hijo mayor para potenciar tanto la imagen de la institution como la suya propia. The bone popularity indices de Guillermo, desde qu’en 2011 fuera nombrado duque de Cambridge, se han mantenido entre el 70 y el 80%, mientras que los de Carlos rondan el 55%, según el último sondeo de YouGov. No es un mal dato, máxime si se tiene en cuenta que la imagen que ha proyectado de él es la de una persona fria, desleal e incluso violenta.

Familiar issues

The caída de su popularidad originated in los 90, cuando los príncipes de Gales hicieron pública su separación y el pueblo británico supo de la infidelity del hoy rey. This information, sumadas al charisma de Diana y al cariño que despertaba entre los británicos, provoked the mayor crisis in the imagen del primogenito de Isabel II.

Fue en el año 1997 cuando la popularity del monarca alcanzó su peor momento. With the tragedy Death of Lady Di la opinión pública le dio todavía más la espalda. A pesar de que el entonces heredero del trno había sido pendante años uno de los miembros de la familia real que gozaba de una mayor sympatía. «Ser el origen de la difícil situation que Diana atravesó le hizo muy unpopular ante sectors del pueblo británico que habían conectado con ella», destaca Charles Powelldirector of the Instituto Real Elcano, en declaraciones a nuestras páginas.

Reafirmando esta idea, Rayón asegura que el gran problema de Carlos de Inglaterra «ha sido cómo hizo frente a su divorcio. Lo que la gente espera de un monarca es que sea capaz de controlar todas las circunstancias personales, y peor no lo pudo hacer» .

Comenzó entonces para Carlos un long camino para recuperar la sympatía perdida. Sobre todo, se enfocó en que el pueblo aceptase su situation personal y que viese con buenos ojos a la mujer que amaba, Camila Parker-Bowles, lo que no fue una tarea nada sencilla.

In a survey realized by medios británicos pocos días después de la muerte de Diana, el 86% de los ciudadanos manifestaban que, si Carlos se casaba con ella, no debería ser reconocida as queen. The Ipsos portal was also revealed in 1998, a year after the fall of Lady Di, that los encuestados sostenían que si Carlos se casaba con Camilla no se le debería permitir converter se a él en monarca.

Veinticinco años después la situation ha revertido y la que fuera duquesa de Cornualles ha logrado ser aceptada por sus conciudadanos. De hecho, el año de su matrimonio con Carlos, in 2005, una nueva encuesta reveals that el 63% de los británicos estaban de acuerdo con sus nupcias. Aunque un 64% seguía sin ver con buenos ojos que se convirtiera en reina. Esto era algo that indudablemente afectaba a la imagen de Carlos. Without embargo, Camilla could presume that desde este sábado ya ni siquiera se le llamara reina consorte, sino reina a secas. La esposa del soberano cuenta con el apoyo de un 41% de los británicos que ven con buenos ojos que la reconozca como tal. On the other hand, a 10% sólo la acepta como princesa consorte, a 15% de ninguna de las maneras ya un 34% no le importa el título que lleve.

El ámbito familiar es sin duda el que más problems de imagen le ha causado a Carlos. El más reciente es el que ha protagonizado con su hijo Harry. El duque de Sussex publicó en enero sus memorias, en las que no dejaba en buen lugar su ancestor. El hijo menor del real monarca se atreve a calificarlo como una persona avara y celosa de su popularity, siempre pendiente de lo que opinen los demás, y en un lucha constant contra sus nueras e hijos por ocupar las portadas. Pero, surprisingly, the encuestas realized in el Reino Unido el mismo día de la publication del libro demonstrated that el escándalo repercussions positively in el soberano. Su popularidad subó dos puntos, situándose en el 62%.

Seguramente el refuerzo a la imagen de Carlos se deba a que el monarca se ha mantenido silently sober este tema. A line that says the Casa Real desde que los duques de Sussex arremetieran contra la institution en su entrevista televisiva con Oprah Winfrey.

Esta opinión la comparte el correspondent de EL MUNDO à Londres, Carlos Fresneda, quien señala que lo que el actual soberano ha hecho hasta ahora es «no implicarse demasiado, seguir ejerciendo la función representativeativa. Ha estado al marginen, dejándose ver, sin hablar prácticamente , siguiendo la dinámica que marcó la reina». Si bien es cierto que este refuerzo a su popularidad no se sabe si viene dado por cómo ha afrontado este asunto o si se debe a que Harry is not well valued by the British population.

Political controversies

El actual monarca no sólo ha tenido problemas familiares; también ha tenido que hacer frente a otra serie de hechos que han aroused polémica entre la opinión pública. Uno de ellos, es el de mostrar abiertamente sus opiniones sobre cuestiones de naturaleza políticaAlgo que ahora como monarca no podrá hacer, pues se debe regir por el principio de neutralidad.

Powell says with respect that Carlos III «sabe que tiene que ser más discreto y cuidadoso. alegria».

El actual monarca llegó a enviar como príncipe cartas al primer ministro Tony Blair o al ministro de Salud para tratar temas como la caza, el equipamiento de las tropas británicas en Irak o la medicina alternativa. Y ya como soberano, su última gran polémica de esta índole se produjo con la visita de la presidenta de la Comisión Europea, Ursula von der Leyenin Windsor, in full negotiation between London and Bruselas por el Protocolo de Irlanda del Norte, que fue vista por varios directentes políticos como una política interference.

Aunque todo esto se sale del convencionalismo de la Monarquía, los británicos alegaron en 2018, con un 46% de votos a favor, que cuando Carlos se convirtiera en rey debería poder seguir pronunciándose sobre temas como el medio ambiente, la arquitectura, la planning y the alternative medicine, frente has a 36% that considered that it should avoid hablar sober estos aspectos.

Fresneda señala sobre este tema que «es algo que divide mucho a la gente, porque el ejemplo lo ha puesto su madre: no inmiscuirse en políticaes la referencia ya lo que isan habituados».

Desde que es rey, es cierto que ha tratado de moderarse en cuanto a mostrar sus pensamientos políticos. Is algo que va con el cargo. Without embargo, el periodista Tom Burns Marañon asegura to EL MUNDO that «in the semanal meetings that tiene con el primer ministro, puede animarlo a hacer alguna cosa o advertirle de dónde puede haber problemas».

Frentes como rey

Between sus nuevos retos está el de intendar to contain los independence movements, both of los territories of the Commonwealth that están bajo su mandato como, dentro del Reino Unido, de Scocia. Data publicados por el portal YouGov el pasado diciembre revealed that los pro-independence escoceses are located in el 53%. Without embargo, sondeos de marzo rebajaban cifra al 46%, lo que aligera la presión del monarca sobre este tema.

The separation of the territories from the Commonwealth is a problem that Carlos hereda de su madre. Al nuevo soberano no le queda sino lidiar con las intentions de romper los vínculos con la Corona de Jamaica, Belice there Antigua and Barbuda. Y, desde su ascenso al trono en septiembre, Australia there New Zealand también están abriendo la puerta abrazar la republica.

En cuanto su papel dentro de la Commonwealth, it is hoped that it will despair much and that it will contribute to the renovation. Powell creates that esto será algo que Carlos conseguirá ya que «es más anxiouso que su madre y podrá llevar a esas reuniones temas que ella no dominaba o que no le interesaban tanto como el cambio climático, que para muchos de estos países son prioritarios» .

On the other hand, voces como la de Rayón consideran que la Mancomunidad de Naciones no tiene ningún futuro y que «poco a poco se irán desligando los territorios porque no hay ningún motivo económico que justifique su mantenimiento».

Carlos III tiene mucho trabajo por delante. Y dure lo que dure este nuevo reinado, dejará indudables momentos para la posteridad.

Complies with the criteria of

The trust project

cut more



Ver Más noticias…

Entradas relacionadas